ReoNa – Mondo senza nome
titolo: Untitled world – Mondo senza nome |
voce: ReoNa |
lyrics: 草野華余子 (Kayoko Kusano) |
composizione: 毛蟹 (Kegani di LIVE LAB) |
arrangiamento: 堀江晶太 (Shota Horie) |
gioco: Arknights |
album: Untitled World |
durata: 4:07 |
data di rilascio: 1/07/2020 |
evento: Arknights 1st Anniversary |
Nota: Questa traduzione NON è letterale.
What should I believe in?
In cosa dovrei credere?
Haretsushisou na mune wo osaete
破裂しそうな胸を抑えて
Mi stringo il petto che sembra strapparsi
Kyou mo mata aa boku wa kodoku da
今日もまたああ僕は孤独だ
e anche oggi, ah, non c’è nessuno con me.
Why should I believe in?
Perché dovrei credere?
Itami wa orikasanatte kase ni naru
痛みは折り重なって枷になる
Il dolore cresce e mi tormenta come catene,
Naiteru hima mo nai yo
泣いてる暇もないよ
ma non ho il tempo di piangere:
Sukui no nai yoru ga akirameteiku asa ga
救いのない夜が諦めていく朝が
crude notti senza salvezza e amare mattine di resa
Nandomo toorisugiteyuku
何度も通り過ぎてゆく
si alternano e corrono via come il vento,
Muzan ni tsuita jibou no ato nokosareta
無残についた自暴の後残された
ma dopo che il vuoto dentro di me è mutato in miseria,
Tomoshibi yureta
灯火揺れた
si è accesa una fiamma.
Still brave me
Tengo duro,
Nothing lasts forever
niente dura per sempre;
My tears are brave for forever
verserò solo lacrime di coraggio.
Dareka no furikazashita seigi ga itakute
誰かの振りかざした正義が痛くて
La giustizia che qualcuno ha stretto è un veleno mortale:
Dareka ga naitemo
誰かが泣いても
se qualcuno piangerà
Mata mune ga itande
また胸が傷んで
e avrà il cuore in frantumi,
Sorezore no shinjitsu ni kizutsuita to shitemo
それぞれの真実に傷ついたとしても
anche se verrà sbranato da tutte queste verità,
Boku wa subete wo yurusu shika nai yo
僕は全てを許すしかないよ
non posso che stringere i denti e accettarlo.
What am I looking for?
Cosa sto cercando?
Kuttaku nai sora no ao ga
屈託ない空の青が
Il terso blu del cielo indifferente
Kyou mo mata boku wo tsukihanasu
今日もまた僕を突き放す
anche oggi mi sovrasta incurante.
Why life is a shadow?
Perché la vita è un’ombra?
Sukui you mo nai to shirinagara
救いようもないと知りながら
Anche sapendo che ero condannata
Soredemo kizandeyuku ashiato
それでも刻んでゆく足跡
le mie orme macchiano la strada che ho percorso:
Kanashimi ni mo narete
悲しみにも慣れて
mi sono abituata al dolore
Nigeru koto ni sura tsukarete
逃げることにすら疲れて
e sono stufa anche di darmela a gambe
Kokoro ga itakutemo nakenakute
心が痛くても泣けなくて
col cuore in frantumi, ma senza piangere;
Dokoka ni tadoritsukeba
何処かに辿り着けば
fino a dove dovrò mai spingermi
Itsuka wa waraeru no kana
いつかは笑えるのかな
per sorridere ancora una volta?
Mata iki wo shiteru
また息をしてる
Lascio andare un sospiro,
Still believing
ci credo ancora.
Nandomo, nandomo avatar ga kowareteshimau
何度も、何度もアバターが壊れてしまう
L’avatar andrà incontro alla sua fine ancora e ancora
Kurikaeshi no naka kyou mo boku wa iki wo suru
繰り返しの中今日も僕は息をする
e io lascerò andare un sospiro al centro di questo ciclo eterno.
Still breathing
Respiro ancora.
Nothing lasts forever
Niente dura per sempre,
Tsumetai unmei ni
冷たい運命に
ma a scaldare questo algido
Nomaretemo kiesou na tomoshibi wo te ni
飲まれても消えそうな灯火を手に
destino è la flebile fiamma che mi arde le mani:
Tsuburesou na yoru mo
潰れそうな夜も
la notte cade in frantumi,
Ayumi wa tomenai no
歩みは止めないの
i miei passi avanzano
Sorezore no shinjitsu to itami no hate ni
それぞれの真実と痛みの果に
verso la fine di questo dolore e di queste verità
Itsuka subete ga kowaretemo
いつか全てが壊れても
anche se un giorno fosse tutto perduto –
Nanno tame? Dare no tame ni?
何の為?誰の為に?
a quale scopo, e per chi, di preciso? –
Kotae wa naku unmei wa shuumaku wo tadoru
答えはなく運命は終幕を辿る
calerà il sipario su questo destino indefinito,
Semete sukoshidemo ano hi ni tsunagu yo
せめて少しでもあの日に繋ぐよ
e nella speranza che raggiunga quel momento,
Sasayaku youni utau
囁くように歌う
canto come in un sussurro,
Inoru youni utau
祈るように歌う
canto come in una preghiera;
I sing ark song
canto la canzone dell’arca.
Lascia un commento