your love

titolo: your love
circolo: syrufit
voce: 市松椿 (ichimatsu tsubaki)
lyrics: 市松椿 (ichimatsu tsubaki)
composizione: zun
arrangiamento: syrufit
mixing: syrufit
recording: syrufit
illust\pv: fukahire
gioco: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil (6)
canzone originale: 月時計 ~ ルナ・ダイアル (luna dial)
stage: 5
theme: stage 5, izayoi sakuya theme
album: show me your love track 1
durata: 3:20
data di rilascio: 30/12/2009
evento: comiket 77 (C77)

Note: Questa traduzione NON è letterale.

Sameta
冷めた
Sfioro la

Tiipotto
ティーポット
teiera

Ima mo
今も
ormai

Fureta mama
触れたまま
così fredda e

Itsumo
いつも
ricordo

Waraiau
笑いあう
il sorriso che

Bamen
光景
sempre

Omoidasu
思い出す
mi rivolgevi.

Itsuka
いつか
Sapevo

Me wo tojite
目を閉じて
che un giorno avresti

Nidoto
二度と
chiuso gli

Aenakunaru koto
会えなくなること
occhi per sempre e che ti avrei

Shitteita
知っていた
perduta in

Dakedo
だけど
eterno

Doushite
どうして
eppure…

“Aishiteru”
「愛してる」
“Ti amo”, io

Sono kotoba
その言葉
dedicherò la

Watashi ni wa
私には
mia vita a

Genjitsu de
現実で
proteggere

Nanimo kamo
なにもかも
ad ogni costo

Sutete made
捨ててまで
quelle parole:

Mamoritai
守りたい
sono l’unica

Hitotsu dake
一つだけ
cosa che voglio.

“Aishiteta”
「愛してた」
“Ti amavo”, sai,

Sono kotoba
その言葉
quelle due sole

Watashi ni wa
私には
parole continuano

Zankoku de
残酷で
ancora

Hitorikiri
ひとりきり
a ripetersi

Kurikaeshite ita
繰り返していた
dolorosamente in me.

Sayonara ga
さよならが
Non ho potuto

Ienakute
言えなくて
dirti addio,

Kaki ga keta
書きがけた
e la lettera

Tegami ga
手紙が
che lasciasti

Ano hi kara
あの日から
alle tue spalle

Okizari no mama
置き去りのまま
segnò la nostra fine:

Koe todokanai
声届かない
mi congelò la voce.

“Aishiteru”
「愛してる」
“Ti amo”, ormai

Sono kotoba
その言葉
le tue parole

Mou nidoto
もう二度と
non potranno mai

Kikoenai
きこえない
più raggiungermi.

Namida ni nijimu moji
涙に滲む文字
Le lacrime stingono il foglio.

“Kitto wasurenaide”
「きっと忘れないで」
“Non ti dimenticherò mai.”