Gomenne Gomenne – Scusami, scusami

ATTENZIONE, PROCEDERE CON CAUTELA!

titolo: gomenne gomenne (scusami, scusami)
vocaloid: hatsune miku
lyrics: きくお (kikuo)
composizione: きくお (kikuo)
arrangiamento: きくお (kikuo)
Illust\video: きくお (kikuo)
Aiuto video: しーく (si_ku)
album: kikuomiku2 track 11
durata: 4:47
data di rilascio: 11/08/2012
evento: comiket 82 (C82)

Note: ATTENZIONE, PROCEDERE CON CAUTELA!
Questa canzone presenta contenuti disturbanti e moralmente controversi, ne sconsigliamo la visione e/o lettura a persone particolarmente sensibili. No, davvero, fate ammodino.
Chiariamoci: l’autore e i traduttori non giustificano, incitano o supportano in alcun modo comportamenti o situazioni analoghe a quelle riportate in questa canzone. Non si scherza su queste grezzate. 
Questa traduzione NON è letterale.
Dato che la canzone è dal punto di vista di una bambina abbiamo tentato di mantenere un linguaggio infantile, per questo troverete congiuntivi sbagliati e un vocabolario molto spicciolo. Sono tutte scelte volute.

Rokkotsu wo akete watashi no suupu wo nomu no i kara chokusetsu kuchizuke de
肋骨を開けて私のスープを飲むの 胃から直接口づけで
Aprimi le costole e ciucciami la minestra con le labbra direttamente dal mio pancino:

Watashi wa nan no aji mo shinai to omou kedo papa ni yorokonde moraeru nara
私は何の味もしないと思うけど パパに喜んでもらえるなら
Non credo di avere tutto questo gran sapore, ma finché papà sarà felice di assaggiarmi tutta…

Kiiroi shibou wo sutoroo de sutte oshikko mo sono mama sashite sutte
黄色い脂肪をストローで吸って おしっこもそのまま刺して吸って
Tirami il grasso con la tua cannuccia, poi succhiamici via tutta questa pipì,

Unchi mo sono mama tsumete kitte yaite papa no tame ni karada ga kuzureteiku kedo
うんちもそのまま詰めて切って焼いて パパのために体が崩れていくけど
spingimi, spaccami, sbiancami tutta la pupù, il mio corpo si romperà finché lo vuole papà…

Gomenne yappari yokunai ki ga suru no shiranai onii-san ga oshiete kureta
ごめんね やっぱりよくない気がするの 知らないお兄さんが教えてくれた 
Scusami, ma credo proprio che non va bene così, un signore mi ha detto che così non si fa,

Aa kuzureta watashi no karada wa kawaisou datte yasashiku te wo hiku no
ああ 崩れた私の体は可哀想だって 優しく手を引くの
ah, e poi mi ha dato piano la mano perché il mio corpo usato gli faceva tenerezza.

Gomenne gomenne watashi kitto dame na ko dakara
ごめんね ごめんね 私きっとダメな子だから
Scusami, scusami, sono proprio una bambina cattiva.

Yurushite yurushite kawaisou na watashi wo
許して 許して かわいそうな私を
Perdonami, perdonami, non voglio farti tenerezza.

Gomenne sayonara papa kara nigeru no wa warui ko
ごめんね さよなら パパから逃げるのは悪い子
Scusami, addio papà, la tua bambina cattiva scappa via da te.

Gomenne yurushite papa janai hito wo suki ni naru watashi wo
ごめんね 許して パパじゃない人を好きになるわたしを
Scusami, perdonami, ma ora alla tua piccina piace di più un’altra persona.

Onii-san wa yousui wo gokugoku nondari katai onaka wo watte nakami wo sawattari
お兄さんは羊水をごくごく飲んだり 固いお腹を割って中身を触ったり
Il mio nuovo amore mi apre il pancino gonfio e mi tocca dentro bevendomi le acque:

Tabetari shinaide sotto shitekureru kuzureta watashi wa minikute dame datte
食べたりしないでそっとしてくれる 崩れた私は醜くてダメだって
dice in tono morbido che il mio corpo usato non fa schifo e che non vuole mangiarmene neanche un po’…

Gomenne sore ja ikenai ki ga suru no onii-san wa kitto watashi ga kirai na no
ごめんね それじゃいけない気がするの お兄さんはきっと私が嫌いなの 
Scusami, ma credo proprio che è tutto inutile: signore, devi odiarmi davvero a morte,

Ah, kuzureta watashi no karada wa kimochiwarui tte tojikomerarete owari
ああ 崩れた私の体は気持ち悪いって 閉じ込められておわり
ah, se il mio corpo usato ti fa tanto schifo, non chiudermi nella tua campana di vetro.

Gomenne gomenne watashi kitto dame na ko dakara
ごめんね ごめんね 私きっとダメな子だから
Scusami, scusami, sono proprio una bambina cattiva.

Yurushite yurushite sabishi garina watashi wo
許して 許して 寂しがりな私を
Perdonami, perdonami, non voglio rimanere sola.

Gomenne sayonara papa no tokoro ni modoru warui ko
ごめんね さよなら パパのところに戻る悪い子
Scusami, addio amore, questa bambina cattiva torna dal suo papà:

Gomenne yurushite hidoi papa shika suki ni narenai watashi wo
ごめんね 許して ひどいパパしか好きになれない私を
Scusami, perdonami, ma posso piacere solo e soltanto ad uno come papà.

Kaeru to papa wa takusan no hito to issho de
帰るとパパはたくさんの人と一緒で
Una volta a casa, vedo papà con tanta gente:

Watashi ga modotte kurutte shinjiteta tte itta no
私が戻ってくるって信じてたって言ったの
dice che ha sempre saputo che prima o poi sarei tornata,

Kuzureta watashi wo saigo made tabetsukushitai sou ittekureta no
崩れた私を最後まで食べつくしたい そう言ってくれたの
e che non vedeva l’ora di mandarmi giù fino all’ultimo bocconcino succulento.

Gomenne gomenne watashi kitto dame na ko dakara
ごめんね ごめんね 私きっとダメな子だから 
Scusami, scusami, sono proprio una bambina cattiva.

Yurushite yurushite kawaisou na watashi wo
許して 許して かわいそうな私を
Perdonami, perdonami, non voglio farti tenerezza.

Gomenne oishii? Sore wa atatakai haato no aji
ごめんね おいしい? それは温かいハートの味
Scusami, sono buona? Quello è il sapore del mio cuore caldo.

Gomenne itai kedo mitasareta shinzou wo
ごめんね いたいけど 満たされた心臓を
Scusami, anche se fa male mi sento il cuore pieno.

Gomenne gomenne watashi kitto dame na ko dakara
ごめんね ごめんね 私きっとダメな子だから
Scusami, scusami, sono proprio una bambina cattiva.

Yurushite yurushite sabishi garina watashi wo
許して 許して 寂しがりな私を
Perdonami, perdonami, non voglio rimanere sola.

Gomenne itai kedo oishisou ni tabetekureru dake de
ごめんね 痛いけど おいしそうに食べてくれるだけで
Scusami, anche se fa male essere mangiata come dai lupi mi fa

Ureshii sayonara haato janai tokoro wa minna de tabete
嬉しい さよなら ハートじゃないところはみんなで食べて
felice, e addio; solo il mio cuoricino non finirà nella vostra pancia.