Yuuhei satellite – I colori e i profumi si disfarranno

titolo: 色は匂へど 散りぬるを – Iro wa niohedo chirinuru wo – I colori e i profumi si disfarranno
circolo: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite)
voce: senya
lyrics: かませ虎 (kamase tora)
composizione: ZUN
arrangiamento: Iceon
opera originale: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
theme: 神々が恋した幻想郷 (The Gensokyo the Gods Loved)
stage: 3
album: 色は匂へど_散りぬるを (track 01)
durata: 3:40
data di rilascio: 09-19-2010
evento: Reitaisai SP

Nota: Questa traduzione NON è letterale.

Iro wa niohedo itsuka chirinuru wo
色は匂へど いつか散りぬるを
I colori e i profumi prima o poi si disfarranno

Samayou koto sae yurusenakatta…
さ迷うことさえ 許せなかった・・・
e neanche verrà concesso loro di spargersi…

Sakihokoru hana wa itsuka
咲き誇る花はいつか
I fiori rigogliosi prima o poi

Oshietekureta ikiru dake dewa tsumi to
教えてくれた 生きるだけでは罪と
ci insegneranno che limitarsi a vivere è un peccato,

Hanarerarenai hanase wa shinai to
離れられない 離せはしないと
e che non potremo né vorremo abbandonare

Idaku omoi wa kokoro wo odoraseru bakari (bakari)
抱く思いは 心を躍らせるばかり(ば か り)
quello che stringiamo nel cuore e che ci accende di un grande fermento (fermento).

Iro wa niohedo itsuka chirinuru wo
色は匂へど いつか散りぬるを
I colori e i profumi prima o poi si disfarranno

Samayou hima wa nai keredo atozusari
さ迷う暇はない けれど後ずさり
senza tempo per vagare, ma inesorabilmente,

Amaeru ka yowasa to amaerarenu yowasa de
甘えるか弱さと 甘えられぬ弱さで
forse con dolcezza e fragilità; la stessa, inaffidabile,

Akumu ga yasashiku watashi wo moteasobu
悪夢が優しく 私を弄ぶ
che mi lascia in balia dei miei incubi più affettuosi.

Yowasa shiru anata wa ima
弱さ知るアナタは今
Tu che ormai conosci la fragilità

Yurushitekureta motomeru mono no yoku wo
許してくれた 求める者の欲を
e ci hai concesso il desiderio di sognare e di bramare,

Kenage ni saita setsuna no utsukushisa
健気に咲いた 刹那の美しさ
potresti essere troppo in ritardo per farci afferrare

Sore wo shiru ni wa ososugita no kamo shirenai…
それを知るには 遅すぎたのかもしれない・・・
lo spettacolo di una fioritura coraggiosa di un istante…

Iro wa nioedo itsuka chirinuru wo
色は匂へど いつか散りぬるを
I colori e i profumi prima o poi si disfarranno:

Anata no subete ni osanaku yudanetai…
アナタのすべてに 幼く委ねたい・・・
vorrei lasciarmi andare, dedicarmi a tutto ciò che sei…

Yurusenu yasashisa to yuragu dokusenyoku wo
許せぬ優しさと 揺るぐ独占欲を
con gentilezza imperdonabile e possessività tremante,

Hakari ni kakerenu wagamama na ai
秤にかけれぬ 我儘な愛
darti il mio amore egoista e immisurabile.

Iro wa nioedo subete chirinuru wo
色は匂へど すべて散りぬるを
I colori e i profumi; tutto quanto si disfarrà

Mijikaki kioku ni afureru omoi
短き記憶に 溢れる想い
straripando di pensieri e ricordi transienti:

Kareyuku inochi yo hakanaku tsuyoku are
枯れゆく命よ 儚く強くあれ
vita che appassisci, brilla con forza ed effimeratezza

Mujaki de yasashii toki no youni
無慈悲で優しい 時のように
come l’innocente e gentile scorrere del tempo.