Knew day – Giorno conosciuto

titolo: Knew day (Giorno conosciuto)
voce: Ayaka Tachibana
lyrics: eNu
composizione: R・O・N
arrangiamento: R・O・N
anime: Hai to Gensou no Grimgar
sigla: opening
album: Knew day (track 1)
durata: 3:54
data di rilascio: 17/02/2016

Nota: Questa traduzione NON è letterale.


Surikizu darake no kinou wo kurikaeshite
擦り傷だらけの昨日を繰り返して
Ripetendo un passato inciso di solchi, di graffi e di tagli,

Bokura wa hiraku kibou no asu wo
僕らは拓く 希望の明日を
faremo strada a quel futuro che sogniamo.

Kono chippoke na ryoute ni
このちっぽけな両手に
Cos’è rimasto in queste mani

Nani ga nokotteru darou
何が残ってるだろう
così piccole che stringono aria?

Aoida koe wa sora he chitteitta
仰いだ声は空へ散っていった
La voce che ci guidava si è spenta nel cielo,

Te ni ireta genjitsu wa kusundete
手に入れた現実は燻んでて
e ora che stringiamo i fumi di una realtà in brandelli

Me no mae ga mienakunatte mo
目の前が見えなくなっても
e non riusciamo a vedere cosa ci aspetta,

Ishho nara nagaku tsuzuku kono michi wo
一緒なら長く続くこの道を
se continueremo ancora insieme su questa strada

Susunde yukeru
進んで行ける
potremo farcela.

Hokori ni mamireta kizuna wo tsunaideku
埃にまみれた絆を繋いでく
Stringiamo legami ricoperti di polveri fini

Kako to mirai senaka awase no bokura wa
過去と未来 背中合わせの僕らは
schiena contro schiena, attraversando passato e futuro,

Machigai darake no kotae wo kurikaeshite
間違いだらけの答えを繰り返して
ripetendo all’infinito un ciclo di risposte sbagliate

Hikari wo motome te wo nobasu yo nandodatte
光を求め手を伸ばすよ 何度だって
ogni volta con le mani tese verso la luce che sogniamo.

Mayoi tomadou yubi de
迷い戸惑う指で
Con dita confuse come queste

Nani wo motomeru no darou
何を求めるのだろう
cosa vorremmo mai raggiungere

Chigiresou na kumo wo miage tatazundeta
千切れそうな雲を見上げ佇んでた
tendendole alte al cielo come per fender le nuvole?

Ippozutsu ayumi hajimeta michi ni
一歩ずつ歩み始めた道に
Le orme e tracce che lasciamo dietro alle nostre spalle

Nokoru ashiato to kiseki ga
残る足跡と軌跡が
son solo l’inizio del nostro percorso,

Tatoe ame ni nurekieta to shite mo
例え雨に濡れ消えたとしても
e anche se sparissero sotto la pioggia battente,

Susunde yukou
進んで行こう
ne seguiranno altre.

Wasurekaketeita kotoba wo tsunaideku
忘れかけていた言葉を紡いでく
Le parole che ho iniziato a dimenticar si legano

Kako to mirai potsureta mama no bokura wa
過去と未来 縺れたままの僕らは
a presenti e futuri in cui siamo ancora intrappolati

Furikaeru koto mo yurushite moraenakute
振り返ることも許して貰えなくて
e che non ci concederanno mai di lasciarceli alle spalle:

Inori wo daite tomo ni yuku yo dokomade demo
祈りを抱いて共にゆくよ どこまででも
avanziamo pregando, in cuor nostro, fin dove arriveremo.

Bokura no me ni utsuru iro wa
僕らの目に映る色は
I colori riflessi nei nostri occhi

Azayaka na monotoon
鮮やかなモノトーン
sono un vivace monotono,

Gosenfu wo sagashita oto ga
五線譜を探した音が
e il suono che ho cercato sul pentagramma

Hakanaku yuraida
儚く揺らいだ
ha vibrato effimero;

Okubyou na kokoro sae mo
臆病な心さえも
anche se abbiamo un cuore codardo,

Kakushikireru risou wo egaite
隠しきれる理想を描いて
tracciamo ideali che possiamo nascondere

Kanaderunda
奏でるんだ
e che intoniamo.

Hokori ni mamireta kizuna ga tsunaida
埃にまみれた絆が繋いだ
Abbiam stretto legami coperti di polveri fini

Kako to mirai musubi awaseta bokura wa
過去と未来 結び合わせた僕らは
legandoci assieme, intrecciandoci col ieri e il domani;

Itsuka sagashidasu kotae ni se wo mukezu ni
いつか探し出す答えに背を向けずに
non ci lasceremo più alle spalle le risposte che cerchiamo

Hikari wo tsukami asu wo koeru nandodatte
光を掴み明日を超える 何度だって
ogni volta, afferrando la luce e superando un altro giorno.