Doukoku Catastrophe – Lamento della catastrofe

titolo: 慟哭カタストロフ (Doukoku Catastrophe) (Lamento della catastrofe)
circolo: Ariabl’eyeS
voce: Luna
lyrics: Luna
composizione e arrangiamento: リゼ
guitar: Noёl (-LostFairy-);
guitar, soloist: Isami
mix & mastering engineer: Noёl (-LostFairy-)
illustration: フルーツパンチ
design: Umeyan
album: 碧き幻想のエリジウム (Aoki Gensou no Elysium)
durata: 3:55
data di rilascio: 28/10/2012
evento: M3-30

Nota: Questa traduzione NON è letterale. Ho trascritto a orecchio il testo perché non ho trovato le scan del libricino online, quindi potrebbero esserci errori.


Kuragari no varutsu sabui ori no naka
暗がりのワルツ寒い檻の中
Danza il suo valzer solenne nella buia gabbia algida,

Koukai sae kaishun sae mi wo kogasu dake
後悔さえ悔悛さえ身を焦がすだけ
dove solo rammarico e pentimento le accendono la carne.

Nanimo ibitsu na emi wo misete temaneku
何も歪な笑みを見せて手招く
Ognuno dei sorrisi deformi che vede la esortano;

Nijimu karamitsuita kusari wa ji no kiiro
滲む絡みついた鎖は地の黄色
catene la stringono, tinte dell’oro di terre remote.

Tayumu ano yakusoku no chiri wa shinkirou
弛むあの約束の塵は蜃気楼
Sfaldata, la polvere di quella promessa resta un miraggio

Issou hakanai kage wo nokoshi chiru
一層儚い影を残し散る
residuo, sparsa come strati di ombre effimere.

Hegareta hitsugi ni kami no kizu kizamu
剥がれた棺に神の傷刻む
Incide il tormento di Dio sulla bara scoperchiata,

Jisetsu na kotonoha wo damare hizamazuke rou
自切な言の葉を黙れ跪け牢
genuflessa nella cella, tacendo ogni parola amputata;

Tanbi naru yume dake nokoshite
嘆美なる夢だけ残して
soltanto sogni devoti le rimangono,

Ame ni kotta sakebi ba kara keshisarareteku no
雨に凝った叫び場から消し去られてくの
presto lavati via dal suo patibolo congelato dalla pioggia.

Hizumi kuzureyuku kono kokoro tsunagezu
歪み崩れゆくこの心繋げず
Straziata, col cuore frantumato irrimediabilmente,

Ochiru morokusa sae nakushita kase no toriko
落ちる脆くささえ失くした枷の虜
spogliata anche della fragilità con ceppi da condannata.

Shiroi ishi na shizuka megufureteiku
白い石な静か巡降れていく
Piovono su di lei candide pietre nel silenzio

Mou kaeru basho sura nai yo
もう帰る場所すらないよ
dal quale non potrà sottrarsi mai più.

Kuragari no varutsu sabui ori no naka
暗がりのワルツ寒い檻の中
Danza il suo valzer solenne nella buia gabbia algida,

Koukai sae kaishun sae mi mo kogasu dake
後悔さえ悔悛さえ身も焦がすだけ
dove si accendono solo carne, rammarico e pentimento;

Sono ude wa mada hanasenakute
その腕はまだ離せなくて
ancora aggrappata alle braccia del suo idolo,

Seinaru toki kizamu yori hireki mo someta
聖なる時刻むより披瀝も染めた
che incise in tempi innocenti e che tinge di liliale purezza,

Guuzou sae mo utakata to kiete
偶像さえも泡沫と消えて
lo sente infrangersi e svanire come una bolla;

Kami onoono bukotoba mo mou kikoezu ni
神各々無言葉ももう聞こえずに
sorda per sempre a ognuna delle velleità del Dio che abbraccia,

Yamanai ame ni kokoro idakarete
止まない雨に心抱かれて
e che ancora stringe in cuor suo nella pioggia incessante,

Namida mo naku sakebi mo naku tada nakitsuzuke
涙も無く叫びも無くただ泣き続け
perpetua il lamento senza più lacrime né grida a definirla.