Reflect – Riflettere

titolo: Reflect (Riflettere)
circolo: Ariabl’eyeS
voce: Luna
lyrics: リゼ
arrangiamento: リゼ
guest guitars: KAZ (ex.Ⅶ-Sense); Noёl (-LostFairy-); 翼;
guest violin: 美鳥
mix & mastering engineer: Noёl (-LostFairy-)
illustration: フルーツパンチ , MISSILE228
design: 二月ほづみ
album: 黎明シンフォニア (Reimei Sinfonia)
durata: 5:20
data di rilascio: 25/10/2015
evento: M3-36

Nota: Questa traduzione NON è letterale.


Watashi no naka ni umareyuku zankoku na gen’ei ni mi wo yudane nageku
私の中に生まれゆく残酷な幻影に身を委ね嘆く
Mi abbandono al dolore di un pianto mesto, mentre la crudele visione prende forma nel mio cuore:

Anata wo haritsukeru youni chikara kome “sayonara” wo
あなたを張り付けるように力込め「さよなら」を
ti perdo nel nostro ultimo addio che stringo per cercare di tenerti con me.

Kasanaru kioku no hamon ni egaku mezameta monogatari wo ima tsumugi
重なる記憶の波紋に描く目覚めた物語を今紡ぎ
La nostra storia si traccia e riproduce in ricordi impilati e increspati da cerchi di luci e ombre,

Hakanaku zankoku na yume wa moroku izanau houkai no jokyaku ni kieru
儚く残酷な夢は脆く誘う崩壊の序曲に消える
in sogni crudi ed effimeri che svaniscono nei flebili stimoli che annunciano la rovina,

Tsuki wa itsuwari naku
月は偽りなく
sulla luna che mai ci mente.

Tsumetai heya de tada hitori inoru shoujo no kubikazari wo tsutau yami wa
冷たい部屋でただ一人祈る少女の首飾りを伝う闇は
La giovane prega sola nel freddo cubicolo, le ombre che scivolano piano sul suo collare

Higeki no maku wo orosu youni yugamu shinku ni somaru suteeji wa hirogaru
悲劇の幕を降ろすように歪む深紅に染まる舞台は広がる
sembrano come il calare del sipario sul palco deformato e tinto di cremisi che si sviluppa

Yubi orikazoeteta akogareteta hibi wo
指折り数えてた憧れてた日々を
in giorni che ambiva e contava sulle sue dita affusolate,

Risou wo kegashita yureru kage ni madou kokoro
理想を汚した揺れる影に惑う心
nel suo cuore confuso e macchiato di tremule ombre di ideali

Kaze ni fukarete
風に吹かれて
portati via dal vento.

Yozora ni irozuketa sekai ima ni mo koware sou de
夜空に色付けた世界今にも壊れそうで
Questo mondo, che sembra andare in pezzi sotto una volta celeste di stelle,

Tada me ni utsuru mono wo shinji tsuzuketeiru no
ただ目に映るものを信じ続けているの
offre solo verità assolute per gli occhi che ne specchiano le forme,

Juuji ni shibarareta sekai owari no kane ga natte
十字に縛られた世界終わりの鐘が鳴って
per la croce che lo appende, per le campane che ne intonano il requiem,

Shokuzai wo tsugeteiru hakanaku kuzureteku
贖罪を告げている儚く崩れてく
per l’espiazione che consegue il crollo effimero di ogni velleità.

Kono namida ga kareru mae ni sotto
この涙が枯れる前にそっと
Prendimi le mani prima che le nostre lacrime

Anata to futari towa ni narou
あなたと二人永久になろう
si asciughino e concediamoci l’eternità,

Itsumademo
いつまでも
ora e per sempre.

Kizu darake no tsubasa tobitatou to shite mo
傷だらけの翼飛び立とうとしても
Anche se provassi a volare con le mie ali strappate in pezzi,

Tachikiru kyoufu ni kizamu kodou hibiku koe ni
断ち切る恐怖に刻む鼓動響く声に
il tempo si contorce nei battiti che scandiscono il terrore

Toki wa furuete
時は震えて
di voci che spirano.

Higeki no ketsumatsu nozonda watashi no naka no anata
悲劇の結末望んだ私の中のあなた
Ti vedo ancora nel mio cuore, che preghi per la fine di questa tragedia,

Zetsubou dake ni somete kizu wo fuyashiteiku no
絶望だけに染めて傷を増やしていくの
tinta di disperazione, ferite che fioccano sulla tua pelle,

Zouo no honoo ni yakarete shinku ni somaru karada
憎悪の炎に焼かれて深紅に染まる体
il tuo corpo vermiglio per le fiamme dell’odio che ardono la tua carne,

Tsugi no toki wo motomete habataku yaiba to naru
次の時を求めて羽ばたく刃となる
che preghi per la prossima vita e ascendi a lama della libertà.

Kono namida ga kareru mae ni sotto
この涙が枯れる前にそっと
Prendimi le mani prima che le nostre lacrime

Anata to futari towa ni narou
あなたと二人永久になろう
si asciughino e concediamoci l’eternità,

Itsumademo
いつまでも
ora e per sempre.